06/05/2012

Notre classe


Voici les photos que nous avons prises pour faire un jeu de présentation à nos correspondants français de Barbezieux-Saint-Hilaire dans la région Poitou-Charentes, avec qui on fera un échange scolaire l'année prochaine.

 Photo 1

 Photo 2

 Photo 3

 Photo 4

 Photo 5

 Photo 6

 Photo 7

 Photo 8

07/03/2012

Encore un autre hiver


PAROLES
Encore un autre hiver,
un hiver ordinaire,
des familles à la ramasse,
et des soupes à la grimace.

Encore des mots sans cesse,
des serments, des promesses,
nos illusions qui s'envolent
aux vents des belles paroles

Sous notre bleu, blanc, rouge
impuissant, rien ne bouge.

Encore un horizon,
comme un mur de prison,
des prophètes et des archanges
mais jamais rien ne change

Encore toutes ces enfances,
nées du coté de pas de chance,
des parents qui démissionnent
et des écrans qui fonctionnent.

Mais qu'ils soient bleus, blancs, rouges;
les vœux, les discours, rien ne bouge,

Il était un pays qu'on citait en exemple,
qui disait droit de l'homme, égalité des chances,
                                           un pays de bien vivre, autant que d’espérance,
                                                   Il était une fois mon beau pays de France.

Encore un autre hiver,
et si peu de colère,
les plus fragiles qui cassent,
et que veux tu qu'on y fasse.

Encore un peu d'espoir,
Moins laid de voiles noires,
Partout des femmes et des hommes,
qui se lèvent et qui donnent.

Encore une chanson
qui dit simplement non,
des notes qui lèvent encore,
des Restos contre le sort.

Et des gens qui bougent encore.
Et des gens qui rêvent encore.
Pour inverser les sort
Et pour y croire encore
Il en faudra encore

(x3) Et nous on chante encore
Et de plus en plus fort


06/12/2011

Visite au Musée Picasso

            Notre professeur d’anglais Antonia nous a préparé une visite guidée en anglais du Musée Picasso. Nous y sommes allés avec Nico, le prof de dessin, et Graci, la prof de français. Nous avons vu quelques œuvres de l'artiste Picasso et nous nous sommes assis en face de quelques peintures pour y réfléchir et partager quelques idées en anglais avec la guide. Nous avons aussi visité quelques endroits importants de la ville de Malaga comme le Marché d’Atarazanas, l’Alcazaba ou la Cathédrale. Voici un petit collage de photos de cette matinée :









15/11/2011

Ma rue et mon quartier


Ma rue s'appelle San Francisco. Dans mon quartier il y a: une boucherie, une boulangerie, une pharmacie, une poissonerie, un restaurant, un terrain de football et un kiosque. C'est mon quartier.
Antonio Jaime García
J'habite à Torremolinos, mon quartier s'appelle “El Calvario” et ma rue s'appelle Fernando de Prado.
Les principaux endroits sont la mairie, l'église, l'hôpital et le marché.
Dans ma rue il y a un magasin de fruits et lègumes, une poissonnerie, un magasin de vêtements, un magasin de chaussures et une papeterie.
Dans mon quatier il y a une boulangerie-pâtisserie, une bijouterie, un bureau de tabac, une pharmacie, un salon de coiffure, une mairie, et une charcuterie.
Carolina Pérez Collado

Ma rue s ' appelle Rio Bergantes.
Dans ma rue il y a un parc, un magasin de jeux vidéo et un magasin chinois.
Dans mon quartier il n'  y a que des maisons, un hôtel et des bâtiments.
                                                                José Ubaldo López Domínguez

Ma rue s'appelle Rio Guadalope.
L'ensemble de bâtiments où j'habite s’appelle Madrigal II.
Dans ma rue il y a plusieurs bâtiments et un parc.
                                                                       Ana Mª Conde Ponte
Mon quartier s`appelle Entrepinos et ma rue s`appelle Miguel Fernández Alcausa.
Là tu peux trouver un petit bois.
Dans mon quartier il y a une banque, une crèche, une école de conduite, un terrain de football et un parc.
Maxim Dolishayak



Ma rue s'appelle “Rio Aranda”. L'ensemble de bâtiments où j'habite s’appelle “Fuente Alegre”. Dans la rue où j'habite il y a un parc, un supermarché, un salon de coiffure, une pharmacie, une boucherie, une charcuterie, un magasin de vêtements, un magasin de fruits et légumes, une pâtisserie, une boulangerie, une  cafétéria et une librairie-papeterie.
                                                                                                                                   Laura Carazo
                                                                                     

17/10/2011

Un anniversaire à la française: le 14 Juillet


C’est le 14 juillet que la France célèbre sa nation. Commémorant d'abord le 14 juillet 1789, première journée révolutionnaire à portée symbolique : la prise de la Bastille. Cet été là, une grande agitation règne à Paris. Les Parisiens se dirigent vers la vieille forteresse royale de la Bastille et entament sa démolition. Cette vieille prison médiévale incarne l'arbitraire de l'Ancien régime. En l'abattant, les Parisiens font tomber un rempart de l'absolutisme. Et cette journée, qui marque le début de la Révolution Française, restera dans les mémoires comme un jour de liberté. Cependant la fête nationale fait aussi référence à un autre événement moins connu : la fête de la Fédération du 14 juillet 1790. Ce jour-là, l’Assemblée voulut que cette première commémoration du 14 juillet 1789 soit la fête de la réconciliation et de l’unité de tous les Français.
               Depuis, chaque 14 juillet, la capitale, et bien d’autres villes françaises se font coquettes pour l’événement. Mais la Fête nationale va au-delà du bruit des canons, des feux d’artifice et de la parade aux innombrables drapeaux. Elle est avant tout symbole de liberté. Pour les générations plus jeunes, il s’agit parfois que d’un simple prétexte pour faire la fête. Si certains oublient les raisons de l’événement, il importe de souligner que le 14 juillet (tout comme le 24 juin pour le Québec, le 4 juillet pour les États-Unis ou le 12 octobre pour l’Espagne) est le moment d’être fière de sa langue et de manifester sa culture et son identité.















        

10/06/2011

Ma description

         À la fin de l'unité bilingue 2 "Moi et mon entourage", nous avons utilisé ce que nous avons appris pour faire notre description physique, parler de nos qualités et nos défauts et de nos loisirs.






15/05/2011

56ème édition du concours de l'Eurovision de la chanson

        

         Depuis 1956, les Européens se mobilisent dans un concours musical qui voit s'affronter des chanteurs. Culte pour beaucoup, cette cérémonie est l'occasion de découvrir un monde musical bien trop souvent cantonné aux productions nationales et américaines.
        En 2011, la cérémonie a eu lieu à Dusseldorf, en Allemagne, c'est l'Azerbaïdjan qui a emporté la victoire, contre tout pronostic, avec la chanson "Running Scared".
       La France, de sa part, a gagné le concours cinq fois: en 1958, 1960, 1962, 1969 et 1977.
        En 2011 la chanson française est interprétée en corse par Amaury Vassili , s’intitule « Sognu » et atteint une 15ème position:



          En 2010 la chanson française arrive à la 12ème position, elle est interprétée par Jessy Matador et s’intitule « Allé olla olé » :


13/05/2011

Présentations de notre lycée

             Voici la tâche finale de l'unité bilingue "Mon Lycée". Il s'agit de présentations du lycée de quelques groupes de la classe.

14/04/2011

La jungle des animaux




PAROLES

REFRAIN :
Dans la jungle des animaux
Le bruit sauvage peut devenir rigolo
Frappe dans tes mains
Puis attrape la mienne
L'arche de Noé elle sera bientôt pleine

REFRAIN

Le lion c'est bien le roi des animaux
Pendant que l'éléphant se trempe dans l'eau
Y a le loup amoureux de l'agneau
Les hippopotames font du tamtam sur leur peau

Et on entend
boum boum bem bem
Quand arrivent les animaux de la jungle
Et on entend
boum boum bem bem
Quand ils sont accrochés en file indienne

REFRAIN  x 2

Pendant que les singes font les beaux
L'alligator embrasse madame Croco
La girafe chante avec son grand cou
Le perroquet répète avec le hibou

Et on entend
boum boum bem bem
Quand arrivent les animaux de la jungle
Et on entend
boum boum bem bem
Quand ils sont accrochés en file indienne

C'est qui ça ?
Secoue ça !
C'est qui ça ?
Secoue ça !

C'est qui ?
Secoue !
C'est qui ?
Secoue !
C'est qui ?

REFRAIN

01/04/2011

Le 1er Avril au Lycée


Le 1er avril
nous avons fêté
notre “Poisson d’Avril”
avec nos poissons et nos farces.

Et voilà le résultat:





30/03/2011

Le 1er avril on dit: Poisson d'Avril !!


            Poisson d’avril est une plaisanterie que l’on fait le 1er avril à ses connaissances ou à ses amis. Il est aussi coutume de dire de fausses nouvelles dans les  média: presse écrite, radio, télévision ou sur Internet.
            Pour les enfants, il consiste à accrocher un poisson de papier dans le dos de personnes dont on veut se gausser. « Poisson d’avril ! » est aussi l’exclamation que l’on pousse une fois que la plaisanterie est découverte ou pour avertir la victime que l'histoire qu'on lui a racontée est fausse .
            On raconte que jusqu'en 1564, l'année commençait le 1er avril, pendant le printemps. Cette année là, le roi de France Charles IX décida de modifier le calendrier. L'année commencerait désormais le 1er janvier, pendant l'hiver.Le 1er janvier 1565 tout le monde se souhaita "Bonne Année" et se fit des cadeaux.
            Quand arriva le 1er avril 1565, quelques petits farceurs commencèrent à souhaiter la « Bonne Année » et à faire des faux cadeaux, des cadeaux pour rire. À partir de ce jour là, chaque année au 1er avril tout le monde, grands et petits, prit l'habitude de se faire des blagues et des farces.
            Cette coutume de faire des plaisanteries s’est répandue dans de nombreux pays, bien que le poisson ne se soit pas toujours exporté en même temps :
      les Américains et les Britanniques ont conservé leur April Fool’s Day ,
      les Allemands ont leur Aprilscherz,
      les Espagnols ont le Jour des Saint Innocents,
      en plus de la France, cette coutume existe aussi aux Pays-Bas, en Belgique, au Canada, en Italie, aux Ëtats-Unis, en Suisse ou même au Japon,
      en Russie aussi il s'appelle le "jour des fous".


09/02/2011

La Saint Valentin

Le 14 février c'est la Saint Valentin, le patron des amoureux.

La Saint Valentin c'est la fête des amoureux au monde entier car l'amour n'a pas de frontières, mais c'est aussi la fête des gens qu'on aime.

Les coutumes et les façons de dire: "Je t’aime", varient selon les pays. En France, nous disons "Je t’aime". Ce jour on offre à notre amoureux(se) des fleurs ou des chocolats. On envoie de belles cartes ou des poèmes sur un beau papier couvert de petits coeurs.

                Mais, d'où vient la jolie tradition de la Saint Valentin?
 
Il y a plusieurs versions en ce qui concerne l'histoire de Saint Valentin. Celle qui revient le plus souvent est la suivante :
Saint Valentin était un Prêtre qui fût emprisonné et décapité un certain 14 février. L'histoire raconte que les enfants aimaient beaucoup à Valentin. Ils étaient leurs amis. Pour le réconforter, les enfants lui passaient des messages d'affection à travers les barreaux de sa cellule. C´est peut-être l'explication des petits mots doux qu'on échange, avec des fleurs et des cadeaux, le 14 février.


Nous allons écrire nos cartes de Saint Valentin, pour cela regarde le modèle du tableau et complète-le avec les mots suivants et décore-le avec des dessins et des couleurs:


02/02/2011

La Chandeleur au Lycée Los Manantiales

Le deux février, nous aussi, nous avons fêté la Chandeleur au lycée.





Voici la prof de Français qui  fait les crêpes.













Voici Javi qui prépare ses crêpes et les  autres élèves qui attendent le pot de chocolat...







Et voilà toute la classe après le petit déjeuner.


26/01/2011

Quiz sur la Chandeleur



    

   Si tu veux faire un quiz sur la Chandeleur
                          click ici

25/01/2011

Il n'est jamais trop tard pour apprendre


Moi je dis que dans la vie il nest jamais trop tard pour apprendre à faire des choses. Donc mardi soir, je me suis mis à faire des crêpes…


Le 2 février on fête la Chandeleur!!!

                  Le 2 février, en France, on fête la Chandeleur, appelée aussi la Fête de Chandelle. Tous les ans, la tradition veut que l’on cuisine plein de délicieuses crêpes à déguster avec famille et copains.
                                                    Mais d’où vient cette tradition?

                 À l’origine, c’était une fête, appelée Fête de la lumière, à l’honneur de Lupercus, dieu de la fécondité et des troupeaux. On  célébrait la fin de l’hiver. La forme et la couleur de la crêpe évoque le soleil enfin de retour après la nuit de l’hiver.
  Chez les Celtes, on fêtait Imbolc: les paysans portaient des flambeaux et parcouraient les champs en procession, priant la déesse Brigid de purifier la terre avant les semailles.
  Au Ve siècle, c’est le pape Gélase Ier qui christianisa la Chandeleur et réconfortait les pèlerins arrivés à Rome en leur offrant des crêpes. Cette fête commémorait la présentation de Jésus au temple et était également nommée « purification de la Vierge ». Le mot chandeleur vient du mot candela (chandelle), car on conservait les chandelles allumées ce jour là. On les portait dans les églises pour combattre les esprits du mal de l’hiver et assurer une bonne récolte l’été suivant.
 De nos jours, la tradition de la Chandeleur est devenue une fête plus familiale et le mois de février est devenu le mois de la crêpe. C’est l’occasion de réunir la famille ou les amis et leur offrir un repas simple et convivial autour de la crêpe.

22/12/2010

Nos Cartes de Voeux




       Javier López

                                                         









                                                                                                       David Román










      Daniel Barrionuevo

      


        
Carolina Pérez
          





                                                                                                      José Ubaldo López


       
Victoria Mitu                                                        
                 
                                                         José Aguilar

          María Ruíz                                                                   


                                                         Ana María Conde

                                                       José Amine Moya

                                        Juan Soler
                                                                                                 

        Carmen Aguilar                                               Miguel Paredes


  Ria Saggiomo
                                                                              
                                                                                                                                                        
                                                                                                                                    Mario Valiente                                                                               Carolina Cabrera
                                     




                                      
                                                                                               
                              
   William Terrones               
                                       Selena Ramos